行业分类
供应我的配音生涯
日期:2010-10-17 01:17  点击:5
价格:未填
供应:99999
发货:3天内
书名:我的配音生涯图书编号:1196907 出版社:文汇出版社 ISBN:780676852 作者:苏秀 出版日期:2005-08-01 版次:1 开本:小16开 简介:苏秀笔下展开的世界,远远超出了一己的经历。在辑一 往事趣谈 里,她写1957年文艺的早春天气,写 内参片 的来历,写自己的懵懂与恍悟 严锋的《好音》在网络上下广为流传,其中有一小段: 最有反讽意味的是,许多最精彩的译制片恰恰是在文化最荒瘠的极左路线时期完成的,比如说《魂断蓝桥》、《音乐之声》、《简 爱》,那时是作为内参片供 四人帮 享乐的。像邱岳峰这样的我们最优秀的配音演员,用最严肃的艺术态度,配了大量的名片,给世界上最少数的人看。 对此有印象的朋友,看一看苏秀笔下的这些篇章,一定会有许多艺术的和非艺术的感悟。辑三 我的前辈,我的伙伴 ,一气写了三十多个人物,从老厂长陈叙一,到卫禹平、邱岳峰、毕克、李梓,再到曹雷、刘广宁、童自荣、施融、沈晓谦 这些在观众中如雷贯耳的名字,这些能让人回忆起一个时代的难忘的声音,几乎悉数都在她的书中出现。她写这么一群人在神圣而又近乎神秘的永嘉路录音棚里的日子,或描神,或拟态,或庄或谐,毫不费力地,把我们带回了那又封闭又敞亮的岁月,那里又埋藏着多少人浑然而又纯明的青春记忆。辑二是一组关于译制导演和电影艺术的札记,《译制导演究竟做些什么》《我对译制片的几点看法》《台词,有千变万化的读法》《话筒前的心理学》 在这些篇章里,苏秀那非常独特和卓越的一面,悄然地展示出来了。作为译制导演,怎样与翻译一起修改剧本,吃透原片作者意图,怎样搭好演员班子,在录音现场如何引导演员入戏,为什么说最好的译制片,就应该让观众忘记配音演员的存在 她的导演艺术,她的工作经验,她那浓郁的书卷气伴随着一个个解密式的分析,使这部分比较专业的文字显得格外珍贵,那些信手拈来的事例和人物,是读者既熟悉又新鲜的,读来一点儿也不枯燥,甚至,我敢说,它会令人着迷。
联系方式
公司:上海市宝山区圣达书店
发信:点此发送
姓名:鲍力锋(先生)
电话:86 021 56042190
手机:13585963480
传真:86 021 56042190
地址:中国 上海市宝山区 顾村镇顾南路3-4号
关于网站  |  普通版  |  触屏版  |  网页版
06/30 03:24
首页 刷新 顶部