行业分类
批发供应正版日本大人气超可愛Mr.甜甜圈靠垫
日期:2010-09-17 09:57  点击:8
价格:未填
供应:99999
发货:3天内
1.リングにして  円座っ☆咕噜咕噜扭转的坐垫同じ色同士のボタンをとめれば、(同样颜色的纽扣扣在一起)シンプルなリング状の形?就成了简单地圆形形状これで円座クッションの出来上がり~!这样就成了圆形坐垫椅子に座るときも、床に座る時も在椅子上,床上坐アナタのおしりを優しく受け止めてくれますよっ!轻柔的承接住你的臀部2.フラワーは  TV枕にぴったり☆刚好是TV枕头1のリングの穴に腕を通し、用手通过一个环形的孔穴からクッションに一部を引っ張り出せば从孔到坐垫一边拉出来TV枕にちょうどいい高さに!刚好是TV枕头的高度畳や床に座ってテレビを見ていたけど在榻榻米或者床上看电视ちょっと横になりたいなあと思ったら我刚想想稍微横躺啊サッと変形! 唦 变形了力が抜けてて、いぃ~感じです?不费力气,感觉好爽啊3.ボールは  椅子の背もたれに☆椅子的靠背ダイニングなどの椅子の背もたれって用餐时椅子的靠背ちょっと居心地が悪い時ありません?稍微感觉没有坏的时候吗?もうっちょっと手前ぐらいがいいんだけど 曾几何时稍微有点好呢!そんな時にぴったりなのがこのボールの形状。这个球形的样子刚好适合那会儿用1のリングの両端を持って一回ひねって抓住圆形电子两端扭一下椅子の背もたれにかけてあげれば挂在椅子的靠背上ほら、背筋がのびて気持ちいい~っ?瞧,靠背延长了感觉真好4.ストールは  首に巻いてうたたね枕☆围在脖子上的枕头ボタンを外してストールかマフラーのように打开纽扣,弄成围巾样首に巻いただけで、うたたねにぴったりの形になっちゃう!围在脖子上,变成非常合适的形状了単に枕として高さがあるよりも仅仅作为枕头高度是有的首のサポート感が良くて、对头的支持感很好これならたとえうたたねといっても要是这个比喻虽说是寝起きに疲れが残りにくそうですよね?起床时好像很难留有疲劳的感觉哦。5.ダブルループは  足枕にちょうどいいっ☆刚好做足枕ちょっとだけ、足元が高かったら只有一点,脚跟太高了些このけだるさがマシなんだろうな~、って思ったことありません?难道不觉得好软好舒服吗?でも足用のドーナツ枕をはめるのって結構面倒。但是套脚上用的面包圈枕头就有点麻烦了。電話やチャイムが鳴って立ち上がらなくちゃな時も邪魔なんですよね。电话或门铃响起时,想要站起来就有点碍事了。でもこのダブルループは足の下部分だけをふんわりサポートするので但是这个双环只是轻轻支撑起脚的下部分立ち上がるときも邪魔にならないんです。站起来的时候就有点碍事了4のストールの形の両端を持って1回ひねるだけで簡単に足枕になっちゃうんですよ~!只要抓住4个围巾形状的坐垫两端扭一下,很简单的就变成足枕啦6.トリプルループは  ソファークッションとして☆作为沙发垫腰の部分にクッションがほしい時も
联系方式
公司:海安县路源针织厂销售部
发信:点此发送
姓名:刘亚琴(先生)
电话:86-0513-88247796
手机:13951427166
传真:86-0513-88247796
地址:中国 江苏 海安县 江苏省海安县角斜镇角斜村8组
关于网站  |  普通版  |  触屏版  |  网页版
07/01 03:47
首页 刷新 顶部